Ορθογραφικός Έλεγχος Ιαπωνικών
Τα ιαπωνικά είναι μια μοναδική γλώσσα. Αυτό μπορεί να εκπλήσσει κάποιους, δεδομένου ότι έχει ένα αλφάβητο και σύστημα γραφής που βασίζεται σε χαρακτήρες, όπως η Κίνα και η Κορέα. Ωστόσο, τα ιαπωνικά δεν είναι καθόλου τονικά, σε αντίθεση με πολλές ασιατικές γλώσσες.
Υπάρχει επίσης ένα αλφάβητο στην Ιαπωνία που χρησιμοποιείται ειδικά για τη γραφή ξένων λέξεων, γνωστό ως “κατακάνα”.
Κάτι άλλο που πρέπει να λάβετε υπόψη σας σχετικά με τη γλώσσα είναι ότι δεν υπάρχουν πληθυντικοί ή άρθρα, γεγονός που καθιστά πιο δύσκολο να καταλάβετε αν κάποιος τονίζει έναν ή πολλούς. Επιπλέον, τα ιαπωνικά έχουν τρία διαφορετικά επίπεδα τυπικότητας, και όλη η γραμματική αντιστοιχεί σε αυτό.
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ένα πρόγραμμα ελέγχου ιαπωνικής γραμματικής είναι ιδανικό όταν γράφετε σε αυτή τη γλώσσα. Το εργαλείο μας σας επιτρέπει να διεξάγετε τέτοιους ελέγχους στο κείμενό σας.
Με αυτόν τον τρόπο, ξέρετε ότι εντοπίζετε και διορθώνετε τα γραμματικά λάθη, διασφαλίζοντας ότι γράφετε σωστά τη γλώσσα. Μερικά από τα οφέλη του ιαπωνικού ορθογραφικού ελέγχου μας περιλαμβάνουν:
- Βελτίωση της ποιότητας του γραπτού περιεχομένου σας.
- Σας εξοικονομεί χρόνο για την επεξεργασία και την αναθεώρηση των κειμένων σας.
- Αυξάνει τον επαγγελματισμό των εγγράφων σας που είναι γραμμένα στα ιαπωνικά.
- Ιδανικό για να χρησιμεύσει ως διορθωτής ιαπωνικών ασκήσεων.
- Σας βοηθά να μάθετε τη γλώσσα καθώς τη γράφετε.
Ορισμένα πράγματα που πρέπει να έχετε κατά νου για τα ιαπωνικά
Στα ιαπωνικά πρέπει να κάνετε γραμματικό έλεγχο, επειδή στη γραπτή μορφή της γλώσσας χρησιμοποιούνται τρεις γραφές. Αυτές είναι οι εξής:
- Kanji: Χρησιμοποιείται για την αναπαράσταση λέξεων ή τμημάτων λέξεων, ιδίως ουσιαστικών και στελεχών επιθέτων και ρημάτων. Κάθε kanji έχει επίσης πολλαπλές προφορές και σημασίες, ανάλογα με το πλαίσιο. Πάρτε το παράδειγμα του “生”. Αυτό μπορεί να διαβαστεί ως “sei” ή “shou” και “ikiru” ή “umareru”.
- Hiragana: Είναι μια απλοποιημένη έκδοση των kanji, που χρησιμοποιείται για μητρικές ιαπωνικές λέξεις, γραμματικές λειτουργίες και σωματίδια.
- Κατακάνα: Χρησιμοποιείται για ξένες δάνειες λέξεις, τεχνικούς όρους και έμφαση.
Η γραμματική και η δομή των προτάσεων στα ιαπωνικά είναι επίσης μοναδική. Το υποκείμενο-αντικείμενο-σύνδεσμος (SOV) είναι η δομή που χρησιμοποιείται, αν και η ευελιξία επιτρέπει την έμφαση. Το θέμα είναι συνήθως πρώτο, όμως, και επισημαίνεται με το “は” (wa).
Τα τρία επίπεδα ευγένειας και τυπικότητας στα ιαπωνικά είναι το sonkeigo (τιμητικό), το kenjougo (ταπεινό) και το teineigo (ευγενικό). Είναι ζωτικής σημασίας να συμπεριλάβετε τη σωστή μορφή προσφώνησης για να δείξετε σεβασμό, με την επιλογή να αντικατοπτρίζει την κοινωνική ιεραρχία και τη δυναμική των σχέσεων.
Το εργαλείο επιτρέπει επίσης στους χρήστες να συμμετέχουν σε γενικές συζητήσεις σχετικά με την ιαπωνική γλώσσα, παρέχοντας μια πλατφόρμα για ανεπίσημες συζητήσεις και εξηγήσεις.
Η ονοματοποιία είναι μεγάλη στην ιαπωνική γλώσσα και σχετίζεται με τη χρήση ηχητικών εφέ, π.χ. το “ざわざざわ” μεταφράζεται σε “zawazawa” για έναν ήχο που θροΐζει. Υπάρχουν επίσης μιμητικές λέξεις που περιγράφουν μη ακουστικές αισθήσεις και συναισθήματα. Η λέξη “ふわふわ” χρησιμοποιείται για κάτι χνουδωτό και προφέρεται “fuwafuwa”.
Πολλές λέξεις στα ιαπωνικά ακούγονται ίδιες αλλά έχουν διαφορετική σημασία. “髪” είναι η λέξη για τα μαλλιά, που προφέρεται “kamin”. Ωστόσο, η λέξη “紙”, που επίσης προφέρεται “kamin”, σημαίνει χαρτί.
Τα συμφραζόμενα είναι επομένως ζωτικής σημασίας στο γραπτό έργο για την κατανόηση του επιδιωκόμενου νοήματος – άλλος ένας τομέας όπου ο δωρεάν ορθογραφικός έλεγχος στα ιαπωνικά είναι χρήσιμος.
Γραμματικά λάθη που δεν χρειάζεται να κάνετε
Αν κάνετε ορθογραφικό και γραμματικό έλεγχο στα ιαπωνικά με το εργαλείο μας, θα αποφύγετε τα συνήθη λάθη στο περιεχόμενό σας. Τα πιο συχνά προβληματικά σημεία στην ιαπωνική γραμματική περιλαμβάνουν:
- Λανθασμένη επιλογή σωματιδίων: は αντί για τον υποκειμενικό δείκτη が και αντίστροφα.
- Απαραίτητη παράλειψη σωματιδίου: Η χρήση σωματιδίων με πλεονασμό ή η παράλειψη απαραίτητων σωματιδίων είναι κοινή στα ιαπωνικά.
- Λανθασμένος χρόνος ρήματος: Χρήση λανθασμένου χρόνου ή ξεχνάτε να κλίνετε σωστά.
- Ευγένεια: Ανάμειξη διαφορετικών επιπέδων ευγένειας μέσα σε μια πρόταση.
- Kanji vs. Kana: μερικοί άνθρωποι χρησιμοποιούν kanji όπου τα kana είναι πιο κατάλληλα και το αντίστροφο.
- Ακατάλληλη σειρά λέξεων στις προτάσεις: Συμπεριλαμβανομένης της λανθασμένης διάταξης των στοιχείων μέσα σε μια πρόταση. Για παράδειγμα, το “私は映画を昨日見た。” θα έπρεπε να είναι “私は昨日映画を見た。”. Στο λατινικό αλφάβητο, το “Watashi wa eiga o kinou mita” (Είδα την ταινία χθες) θα έπρεπε να είναι “Watashi wa kinou eiga o mita” (Είδα μια ταινία χθες).
- Ανάμειξη τιμητικών και ταπεινών τύπων και χρήση ευγενικών ρηματικών τύπων σε ανεπίσημα περιβάλλοντα και αντίστροφα.
- Έλλειψη πλαισίου: Το πολύ ασαφές κείμενο οδηγεί σε διφορούμενο περιεχόμενο.
- Ορθογραφικά λάθη: ειδικά όταν χρησιμοποιούνται hiragana αντί για katakana για τις δάνειες λέξεις.
- Κυριολεκτικές μεταφράσεις: Μετάφραση φράσεων κυριολεκτικά από άλλη γλώσσα, η οποία χάνει τη φυσική ροή.
Χρησιμοποιήστε τη δωρεάν υπηρεσία που παρέχουμε για την καλύτερη διόρθωση ιαπωνικού κειμένου και για να αποφύγετε αυτά τα προβλήματα. Θα επισημάνει τυχόν προβλήματα μέσα στο περιεχόμενο, θα προσφέρει προτάσεις για διορθώσεις και θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε την εργασία σας πολύ πιο γρήγορα.
Ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές για να βελτιώσετε τα γραπτά σας ιαπωνικά
Αν θέλετε να βελτιώσετε τα ιαπωνικά σας, είναι πάντα σκόπιμο να διαβάζετε όσο το δυνατόν περισσότερα βιβλία. Αν υπάρχουν χαρακτήρες ή λέξεις που δεν καταλαβαίνετε, δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε μια διαδικτυακή μεταφραστική υπηρεσία ή ένα ιαπωνικό λεξικό. Κάντε το αυτό τακτικά για να διευρύνετε την κατανόηση της γλώσσας σας.
Ταυτόχρονα, είναι καλό να φροντίζετε να γράφετε στα ιαπωνικά κάθε μέρα. Αυτό θα ενισχύσει τις δεξιότητες γραφής σας, και αν το προσθέσετε στον δωρεάν ελεγκτή γραμματικής και στίξης στα ιαπωνικά που παρέχουμε, μπορείτε να δείτε τυχόν λάθη και να τα διορθώσετε.
Αυτό βοηθά να διορθώσετε τον τρόπο με τον οποίο γράφετε τη γλώσσα στο μυαλό σας, δίνοντας προτάσεις και εξηγήσεις για τα λάθη σας.
Βελτιώστε την ιαπωνική στίξη και το στυλ σας
Αν κάνετε online έλεγχο γραμματικής στα ιαπωνικά με το εργαλείο μας, θα στοχευθεί και η στίξη σας. Τα κόμματα και οι τελείες φαίνονται ελαφρώς διαφορετικά, με το κόμμα να είναι προς την αντίθετη κατεύθυνση στα αγγλικά (、) και την τελεία να είναι πολύ πιο ρηχή (。).
Τα ερωτηματικά και τα θαυμαστικά φαίνονται το ίδιο, αν και τα εισαγωγικά είναι διαφορετικά και εμφανίζονται ως 「」και 『』. Το τελευταίο χρησιμοποιείται για εισαγωγικά μέσα σε εισαγωγικά.
Τα ιαπωνικά έχουν επίσης τη μεσαία τελεία (・), που χρησιμοποιείται για να διαχωρίζει τα στοιχεία μιας λίστας μέσα σε μια πρόταση. Στα κατακάνα, αντί αυτού χρησιμοποιείται η ενδιάμεση τελεία (中黒). Η παύλα κύματος (〜) μπορεί να υποδηλώνει ένα εύρος ή έναν παρατεταμένο ήχο. Το εργαλείο μας είναι επίσης εξαιρετικό στη μετατροπή κειμένου σε διαφορετικά επίπεδα τυπικότητας, όπως casual, normal ή Keigo politeness.
Γιατί συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τον ιαπωνικό ορθογραφικό έλεγχο
Οι φυσικοί ομιλητές οποιασδήποτε γλώσσας δεν επιτυγχάνουν πάντα τη σωστή ορθογραφία και γραμματική. Είναι φυσικό οι άνθρωποι που μαθαίνουν ιαπωνικά να κάνουν λάθη στην πορεία, ειδικά αν αναλογιστεί κανείς τους δύσκολους γραμματικούς κανόνες της γλώσσας.
Ο έλεγχος της ιαπωνικής γραμματικής μας διευκολύνει την εκμάθηση όλων των κατάλληλων κανόνων και δομών. Πρέπει να συνεχίσετε να μελετάτε τη γλώσσα διαβάζοντας και γράφοντας μόνοι σας. Ωστόσο, υπάρχουν πολλοί λόγοι για να έχετε διαθέσιμο το διαδικτυακό μας εργαλείο. Ελέγχει για ορθογραφικά λάθη, γραμματικά λάθη, αξιοσημείωτα προβλήματα στίξης κ.λπ. Το εργαλείο μας ενημερώνεται συνεχώς με νέα χαρακτηριστικά για να βελτιώνει την εμπειρία και την ικανοποίηση του χρήστη.
Είναι ιδανικό ως διορθωτής ιαπωνικών δοκιμίων ή για να κάνει την εργασία να φαίνεται πιο επαγγελματική. Επιπλέον, είναι δωρεάν!
Ορθογραφικός Έλεγχος Ρουμανικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Αραβικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Λευκορωσικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Καταλανικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Κινεζικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Δανικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ολλανδικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Αγγλικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Εσπεράντο
Ορθογραφικός Έλεγχος Γαλλικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Γαλικιανών
Ορθογραφικός Έλεγχος Γερμανικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ελληνικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ιρλανδικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ιταλικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ιαπωνικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Χμερ
Ορθογραφικός Έλεγχος Νορβηγικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Περσικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Πολωνικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Πορτογαλικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ρωσικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Σλοβακικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Σλοβενικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ισπανικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Σουηδικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ταγκαλογκικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ταμιλικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Ουκρανικών
Ορθογραφικός Έλεγχος Βαλενθιανικών