Õigekirja Kontroll Prantsuse
Prantsuse keele õigekirjakontrollija kasutamisel on mitmeid eeliseid. See on eriti oluline keelt mitte emakeelena kõnelejatele, spetsialistidele, üliõpilastele ja kõigile, kes soovivad parandada oma kirjalikke Prantsuse keele oskusi.
Kasutades meie tööriista Prantsuse keele grammatika kontrollimiseks, saate tagada, et teie tekst on vigadeta. Mõned peamised eelised, mida saate meie tasuta Prantsuse keele õigekirjakontrolliga kasutades, on järgmised:
- Parandatud täpsus ja korrektsus.
- Täiustatud kirjutamise kvaliteet.
- Ajaline tõhusus.
- Õppimine ja oskuste arendamine.
- Professionaalsus.
Prantsuse keele grammatikakontrolliprogrammid on hädavajalikud kõigile, kes soovivad koostada vigadeta Prantsuskeelseid tekste. Prantsuse keele grammatikakontrolli programm on kättesaadav ja reageerib nii lauaarvutites kui ka mobiilseadmetes. Seega saate selle funktsioonidest kasu, kus iganes te ka ei viibiksite.
Oletame näiteks, et olete üliõpilane kolledžis või ülikoolis ja teil on vaja teha kodutöö. Meie Prantsuse keele kodutööde korrektor on ideaalne, mis toob teie esseedele ja muudele töödele kõrgendatud atraktiivsuse ja loetavuse.
Meie kiire veebipõhine tööriist on parim viis kvaliteetsete, professionaalsete ja loetavate Prantsuse keele dokumentide saamiseks.
Prantsuse keele nüansid kirjalikus vormis
Prantsusmaa keelt iseloomustab selle täpsus, rikkalik ajalugu ja keerukus. Sellel on teatud nüansid, mis eristavad seda teistest maailma keeltest. Siin on mõned Prantsuse keele eripärad:
- Grammatika ja süntaks: Prantsuse keele grammatika puhul on oluline kontrollida ja parandada lause struktuuri vigu.
- Sugu ja arv: Iga nimisõna, omadussõna ja minevikuosa peab vastama nii soo (maskuliinne või feminiinne) kui ka arvu (ainsuses või mitmuses) poolest. See on seotud sellega, millist (milliseid) substantiivi(sid) nad määratlevad või mainivad.
- Subjekti-verbi kokkulepe: Verbid peavad olema subjektiga ühesuguses arvus ja isikus.
- Pronoomenid: Prantsuse keeles kasutatakse sageli pronoomenid, mis on seotud verbidega. See kehtib eriti küsimuste ja eitavate lausete puhul.
- Subjunktiiv: Kasutatakse Prantsuse keeles kahtluse, emotsiooni, ebakindluse jne väljendamiseks. See lisab keelele täiendava keerukuse.
- Liidetud ajad: Keeles on olemas mitmesuguseid liitlauseid, mis nõuavad abiverbe.
- Vale sugulased: Sõnad, mis näevad välja väga sarnased ingliskeelsete sõnadega, kuid on erinevad. Näiteks “actuellement” ei tähenda “tegelikult”. See tähendab “praegu”.
- Sünonüümid ja register: Prantsuse keele sõnavara on väga lai, kusjuures formaalsuse ja konteksti jaoks on olemas palju sünonüüme.
- Kirjavahemärkide kasutamine: Prantsuse keeles on jutumärgid erinevad ja tühikud enne kirjavahemärke on tavalised. Neid erinevusi rõhutame veidi hiljem.
- Aktsendid: Aktsentide lisamine tähtedele muudab sõnade hääldust (ja tähendust).
- Ligatuurid: Näiteks “cœur”, mis tähendab “süda”, ja œuf, mis tähendab “muna”.
- Stilistika: Prantsuse keeles on olemas ka kirjanduslikud ajad.
- Sõnavara: Väljendid ja isegi grammatika võivad maailma eri Prantsuskeelsetes piirkondades muutuda. “Jalgpalli mängida” on Kanada Prantsuse keeles “Jouer au soccer”, samas kui Euroopa Prantsuse keeles on see “Jouer au football”.
Vältige neid vigu tasuta Prantsuse keele grammatika ja kirjavahemärkide kontrollimisega
Kuna Prantsuse keel on üsna keeruline keel, esineb kirjalikus sisus sageli grammatilisi vigu. Õnneks saate enne oma töö avaldamist teha Prantsuse keele grammatikakontrolli veebis, kasutades meie tööriista, et vältida neid vigu.
Tööriist tuvastab vead ja pakub parandatud sõna, grammatika selgituse ja lingi grammatikareeglile. Mõned kõige sagedamini esinevad grammatilised probleemid on järgmised juhtumid.
Nominatiivi ja adjektiivi kokkulepe. Adjektiivide mittevastavus nimisõna soole, näiteks:
- Un belle maison (ilus maja). See on vale, sest selles kasutatakse mehelikku artiklit koos naiseliku omadussõnaga.
- Une belle maison (Kaunis maja). See on õige, sest nimisõnade ja omadussõnade puhul kasutatakse sama sugu.
Nagu eespool mainitud, kasutatakse pronoomenite puhul sageli ebaõiget soolist kokkulepet.
Teine levinud viga on mitmuse kokkuleppevigad. Sageli esineb ka näiteks nimisõnade ja omadussõnade mitmuse mittevastavus:
- Les fleur sont belles (Lilled on ilusad). See on vale, sest “fleur” mitmuse lõpp on välja jäetud.
- Les fleurs sont belles (Lilled on ilusad). See on õige, sest “fleurs” juurde on lisatud “s” mitmuse jaoks.
Siis on meil olemas aja väärkasutamine. Aegade segiajamine, eriti kui tegemist on näiteks liitajaga:
- J’ai allé au marché (ma läksin turule). See on vale, sest selles kasutatakse vale abiverbi.
- Je suis allé au marché (ma läksin turule). See on õige, kasutades õiget abiverbi.
Kokkuvõtteks on meil mõned vead, mida algajad Prantsuse keeles kirjutades üsna sageli teevad:
- Määratletud ja määramata ehk partitiivsed artiklid: Samuti on Prantsuse keeles tavaline kindla ja määramata artikli segiajamine ning partitiivartiklite ärajätmine või väärkasutamine.
- Prepositsiooni valik: Vale prepositsioonide kasutamine teatud verbide või väljenditega.
- Aktsendi- ja õigekirjavead: Aktsentide vale paigutus või täielik puudumine, sõnade tähenduse muutmine.
Parandada oma kirjalikku Prantsuse keele oskust nende nõuannete abil
Teil on vaja kombineerida regulaarset Prantsuse keele harjutamist, keelega kokkupuutumist ja strateegilist lähenemist õppimisele.
Suur abi on igapäevasest kirjutamisest, näiteks päeviku kirjutamisest või õpiku grammatika harjutustest. Kirjutage Prantsuse keeles igapäevast päevikut, et harjutada oma tunnete ja kogemuste väljendamist keeles.
Samuti on oluline lugeda erinevaid Prantsuskeelseid materjale, et keelde süveneda. Sellised teosed nagu Victor Hugo või Albert Camus võivad olla suureks abiks. Ka uudiste veebilehed, ajakirjad ja ajalehed võivad olla abiks.
Kõik, mida kirjutate, võib läbida ka meie Prantsuse keele õigekirja- ja grammatikakontrolli. See kontrollib teie sisu vigade suhtes, võimaldades teil tööd analüüsida ja redigeerida koos grammatikakontrollide kasulike soovitustega.
Prantsuse keele grammatikakorrektori kasutamine võib parandada teie kirjutamist, tagades täpse grammatika, õigekirja ja kirjavahemärkide kasutamise.
Õigete kirjavahemärkide kasutamine ja Prantsuse keele kirjastiili kujundamine
Iga Prantsuse keele tekstiparandusteenus peaks rõhutama kirjavahemärgivigu. Meie teeb seda. Õige kirjavahemärkide kasutamine on teie unikaalse Prantsuse keele kirjastiili arendamisel väga oluline. Mitmed kirjavahemärgid on Prantsuse keeles identsed Inglise keele kirjavahemärkidega, näiteks punkt, koma, semikoolon, koolon, küsimärk ja hüüumärk.
Tsitaatmärkid on aga erinevad. Kuigi need toimivad samamoodi (otsese kõne või tsitaatide lisamiseks), esinevad need Prantsuse keeles järgmiselt: ” “, mitte Inglise keeles “”.
Prantsuse kirjavahemärkide nagu !, ?, ; ja : ees on tühik, erinevalt Inglise keelest. Seega oleks see näiteks “Voulez-vous du café ?”.
Miks on ideaalne kasutada meie Prantsuse keele õigekirjakontrollijat?
Prantsuse keele grammatikakontrolli vahend on ideaalne, kui õpid Prantsuse keelt. Meie tööriist skaneerib teie tööd, et tuua esile õigekirja-, grammatika- ja kirjavahemärgiprobleemid. Seejärel saate soovitusi vigade parandamiseks ja alternatiivseid sõnu, et te ei kordaks ennast oma sisus.
Erinevalt Google Docsist, millel on piirangud teatud vigade avastamisel, pakub meie tööriist põhjalikku vigade tuvastamist ja parandamist. Meie tööriista poolt toodetud tulemused on kiired ja kergesti jälgitavad, muutes teie dokumendid kiiresti professionaalseks.
Õigekirja Kontroll Araabia
Õigekirja Kontroll Esperanto
Õigekirja Kontroll Galeegi
Õigekirja Kontroll Hiina
Õigekirja Kontroll Hispaania
Õigekirja Kontroll Hollandi
Õigekirja Kontroll Iiri
Õigekirja Kontroll Inglise
Õigekirja Kontroll Itaalia
Õigekirja Kontroll Jaapani
Õigekirja Kontroll Katalaani
Õigekirja Kontroll Khmeeri
Õigekirja Kontroll Kreeka
Õigekirja Kontroll Norra
Õigekirja Kontroll Pärsia
Õigekirja Kontroll Poola
Õigekirja Kontroll Portugali
Õigekirja Kontroll Prantsuse
Õigekirja Kontroll Rootsi
Õigekirja Kontroll Rumeenia
Õigekirja Kontroll Saksa
Õigekirja Kontroll Slovaki
Õigekirja Kontroll Sloveeni
Õigekirja Kontroll Tagalogi
Õigekirja Kontroll Tamili
Õigekirja Kontroll Taani
Õigekirja Kontroll Ukraina
Õigekirja Kontroll Valencia
Õigekirja Kontroll Valgevene
Õigekirja Kontroll Vene