Correctبررسی
تعداد کلمات: 0/500
پشتیبانی شده توسط LanguageTool
Let's correct
آماده شروع

غلط یاب ژاپنی Japan

ژاپنی یک زبان منحصر به فرد است. این ممکن است عده‌ای را شگفت‌زده کند، زیرا دارای یک الفبا و سیستم نوشتاری مبتنی بر شخصیت است، دقیقاً مانند چین و کره. با این حال، ژاپنی بر خلاف بسیاری از زبان‌های آسیایی اصلاً تونال نیست.

همچنین یک سیستم الفبا در ژاپن وجود دارد که به طور خاص برای نوشتن کلمات خارجی استفاده می شود که به “کاتاکانا” معروف است.

نکته دیگری که باید در مورد زبان در نظر گرفت این است که هیچ جمع یا مقاله ای در کار نیست، و تشخیص اینکه آیا کسی یک یا چند مقاله را برجسته می کند دشوارتر می شود. به علاوه، ژاپنی دارای سه سطح مختلف از رسمیت است، و تمام دستور زبان با این مطابقت دارد.

به همین دلیل است که هنگام نوشتن به این زبان یک چک کننده گرامر ژاپنی ایده آل است. ابزار ما به شما امکان می دهد چنین بررسی هایی را روی متن خود انجام دهید.

به این ترتیب، می‌دانید که اشتباهات گرامری را شناسایی و تصحیح می‌کنید و از نوشتن درست زبان اطمینان می‌دهید. برخی از مزایای غلط‌گیر املای ژاپنی ما عبارتند از:

  • بهبود کیفیت محتوای نوشتاری شما
  • صرفه جویی در وقت شما برای ویرایش و بازنگری متون شما.
  • حرفه ای بودن اسناد شما را که به زبان ژاپنی نوشته شده اند افزایش می دهد.
  • ایده آل برای خدمت به عنوان یک اصلاح کننده تکالیف ژاپنی.
  • این به شما کمک می کند زبان را هنگام نوشتن یاد بگیرید.

نکات خاصی در مورد ژاپنی که باید در نظر داشت

شما باید از طریق بررسی دستور زبان ژاپنی انجام دهید زیرا سه اسکریپت در فرم نوشتاری زبان استفاده می شود. اینها هستند:

  • کانجی: برای نمایش کلمات یا قسمت هایی از کلمات، به ویژه اسم ها و ریشه های صفت ها و افعال استفاده می شود. هر کانجی نیز بسته به زمینه، تلفظ و معانی متعددی دارد. مثال “生” را در نظر بگیرید. این را می توان به عنوان “sei” یا “shou” و “ikiru” یا “umareru” خواند.
  • هیراگانا: این نسخه ساده شده کانجی است که برای کلمات بومی ژاپنی، توابع دستوری و ذرات استفاده می شود.
  • کاتاکانا: برای کلمات وام خارجی، اصطلاحات فنی و تاکید استفاده می شود.

ساختار دستور زبان و جمله در ژاپنی نیز منحصر به فرد است. Subject-Object-Verb (SOV) ساختاری است که استفاده می شود، اگرچه انعطاف پذیری اجازه تأکید را می دهد. با این حال، موضوع معمولاً ابتدا با علامت “は” (wa) مشخص می شود.

سه سطح ادب و تشریفات در ژاپن عبارتند از sonkeigo (افتخار)، Kenjougo (متواضع) و Teineigo (مودب). بسیار مهم است که شکل صحیح خطاب برای نشان دادن احترام، با انتخاب منعکس کننده سلسله مراتب اجتماعی و پویایی روابط باشد.

این ابزار همچنین به کاربران اجازه می دهد تا در مکالمات کلی در مورد زبان ژاپنی شرکت کنند و بستری برای بحث ها و توضیحات غیررسمی فراهم کند.

Onomatopoeia در زبان ژاپنی بزرگ است و مربوط به استفاده از جلوه های صوتی است، به عنوان مثال “ざわざわ” ترجمه به “zawazawa” برای صدای خش خش. کلمات تقلیدی نیز وجود دارند که حواس و احساسات غیر شنیداری را توصیف می کنند. “ふわふわ” برای چیزی کرکی استفاده می شود که “fuwafuwa” تلفظ می شود.

بسیاری از کلمات در زبان ژاپنی یکسان هستند اما معانی متفاوتی دارند. “髪” کلمه مو است که “کامین” تلفظ می شود. با این حال کلمه “紙” که “kamin” نیز تلفظ می شود، به معنای کاغذ است.

بنابراین، زمینه در کار نوشتاری برای درک معنای مورد نظر بسیار مهم است – حوزه دیگری که در آن املای رایگان ما به زبان ژاپنی مفید است.

اشتباهات گرامری که لازم نیست مرتکب شوید

اگر با ابزار ما یک بررسی املا و دستور زبان ژاپنی انجام دهید، از اشتباهات رایج در محتوای خود جلوگیری می کنید. رایج ترین بخش های مشکل ساز در دستور زبان ژاپنی عبارتند از:

  • انتخاب نادرست ذره: بسیاری از افراد از نشانگر موضوع は به جای نشانگر موضوع が و بالعکس استفاده نادرست می کنند.
  • حذف ذرات ضروری: استفاده از ذرات اضافی یا از دست دادن ذرات ضروری در ژاپن رایج است.
  • زمان فعل نادرست: استفاده از زمان اشتباه یا فراموش کردن صیغه صرف.
  • ادب: اختلاط سطوح مختلف ادب در یک جمله.
  • کانجی در مقابل کانا – برخی افراد از کانجی در جایی استفاده می کنند که کانا مناسب تر است و بالعکس.
  • ترتیب نادرست کلمات در جملات: شامل ترتیب نادرست عناصر درون یک جمله است. به عنوان مثال، “私は映画を昨日見た。” باید “私は昨日映画を見た。” باشد. در الفبای لاتین، “Watashi wa eiga o kinou mita” (من دیروز فیلم را دیدم) باید “Watashi wa kinou eiga o mita” (من دیروز فیلمی دیدم) باشد.
  • اختلاط فرم های شرافتمندانه و متواضعانه و استفاده از افعال مؤدبانه در زمینه های غیررسمی و بالعکس.
  • فقدان زمینه: بیش از حد مبهم در متن منجر به محتوای مبهم می شود.
  • اشتباهات املایی: به خصوص در هنگام استفاده از هیراگانا به جای کاتاکانا برای کلمات قرضی.
  • ترجمه های تحت اللفظی: ترجمه عبارات به معنای واقعی کلمه از زبان دیگری که جریان طبیعی را از دست می دهد.

از سرویس رایگانی که ما ارائه می کنیم برای بهترین تصحیح متن ژاپنی و جلوگیری از ایجاد این مشکلات استفاده کنید. هر گونه مشکل در محتوا را برجسته می کند، پیشنهاداتی برای اصلاحات ارائه می دهد و به شما امکان می دهد کار خود را خیلی سریعتر ویرایش کنید.

این نکات را برای بهبود زبان ژاپنی نوشتاری خود رعایت کنید

اگر می خواهید زبان ژاپنی خود را بهبود ببخشید، خواندن هر چه بیشتر کتاب همیشه توصیه می شود. اگر کاراکترها یا کلماتی وجود دارد که متوجه نمی شوید، از یک سرویس ترجمه آنلاین یا یک فرهنگ لغت ژاپنی استفاده کنید. این کار را به طور منظم انجام دهید تا درک زبان خود را گسترش دهید.

در عین حال، خوب است مطمئن شوید که هر روز به زبان ژاپنی می نویسید. این مهارت‌های نوشتاری شما را افزایش می‌دهد و اگر آن را به چک‌کننده گرامر و نقطه‌گذاری رایگان در ژاپنی که ارائه می‌کنیم اضافه کنید، می‌توانید هر گونه اشتباهی را ببینید و آنها را اصلاح کنید.

این کمک می کند تا با ارائه پیشنهادات و توضیحات برای خطاهای خود نحوه نوشتن زبان را در ذهن خود اصلاح کنید.

علائم نگارشی و سبک ژاپنی خود را بهبود بخشید

اگر با ابزار ما یک بررسی گرامر آنلاین به زبان ژاپنی را انجام دهید، علائم نگارشی شما نیز هدف قرار خواهند گرفت. کاماها و نقطه ها کمی متفاوت به نظر می رسند، به طوری که کاما در جهت مخالف در انگلیسی (、) و نقطه بسیار توخالی تر است (。).

علامت‌های سوال و علامت تعجب یکسان به نظر می‌رسند، اگرچه علامت‌های نقل قول متفاوت هستند و به صورت 「」 و 『』 ظاهر می‌شوند. دومی برای نقل قول در نقل قول استفاده می شود.

ژاپنی همچنین دارای نقطه وسط (・) است که برای جدا کردن آیتم‌های فهرست در یک جمله استفاده می‌شود. در کاتاکانا، از interpuct (中黒) به جای آن استفاده خواهد شد. خط تیره موج (〜) ممکن است دامنه یا صدای طولانی را نشان دهد. ابزار ما همچنین در تبدیل متن به سطوح مختلف رسمی، مانند ادب معمولی، معمولی یا کیگو عالی است.

چرا ما استفاده از غلط‌گیر املای ژاپنی را توصیه می‌کنیم

گویشوران بومی هر زبانی همیشه املا و دستور زبان صحیح را به دست نمی آورند. طبیعی است که افرادی که ژاپنی را یاد می گیرند در طول مسیر اشتباه کنند، به خصوص وقتی قوانین دستوری چالش برانگیز زبان را در نظر بگیرید.

جستجوگر دستور زبان ژاپنی ما یادگیری تمام قوانین و ساختارهای مناسب را آسان تر می کند. شما باید با خواندن و نوشتن خودتان به مطالعه زبان ادامه دهید. دلایل زیادی وجود دارد که ابزار آنلاین ما در دسترس باشد. خطاهای املایی، اشتباهات گرامری، مشکلات نشانه گذاری قابل توجه و غیره را بررسی می کند. ابزار ما به طور مداوم با ویژگی های جدید به روز می شود تا تجربه و رضایت کاربر را افزایش دهد.

این به عنوان یک تصحیح مقاله ژاپنی یا برای حرفه ای تر جلوه دادن کار ایده آل است. به علاوه، این برنامه رایگان است!