व्याकरण परीक्षक जापानी
जापानी एक अनोखी भाषा है। यह बात कुछ लोगों को आश्चर्यचकित कर सकती है, क्योंकि इसमें चीन और कोरिया की तरह ही वर्ण-आधारित वर्णमाला और लेखन प्रणाली है। फिर भी, कई एशियाई भाषाओं के विपरीत, जापानी में बिल्कुल भी स्वर नहीं है।
जापान में एक वर्णमाला प्रणाली भी है जिसका प्रयोग विशेष रूप से विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है, जिसे “काताकाना” के नाम से जाना जाता है।
भाषा के बारे में विचार करने के लिए एक और बात यह है कि इसमें कोई बहुवचन या लेख शामिल नहीं है, जिससे यह बताना मुश्किल हो जाता है कि कोई एक या कई को हाइलाइट कर रहा है या नहीं। साथ ही, जापानी में औपचारिकता के तीन अलग-अलग स्तर हैं, और सभी व्याकरण इसी के अनुरूप हैं।
इसलिए इस भाषा में लिखते समय जापानी व्याकरण परीक्षक आदर्श है। हमारा उपकरण आपको अपने पाठ पर ऐसी जाँच करने में सक्षम बनाता है।
इस तरह, आप जानते हैं कि आप व्याकरण संबंधी त्रुटियों की पहचान कर रहे हैं और उन्हें सुधार रहे हैं, जिससे यह सुनिश्चित होता है कि आप भाषा को सही तरीके से लिख रहे हैं। हमारे जापानी वर्तनी जाँचक के कुछ लाभ इस प्रकार हैं:
- अपनी लिखित सामग्री की गुणवत्ता में सुधार करना।
- आपके पाठों को संपादित करने और संशोधित करने में समय की बचत होगी।
- जापानी भाषा में लिखे आपके दस्तावेजों की व्यावसायिकता बढ़ जाती है।
- जापानी होमवर्क सुधारक के रूप में सेवा करने के लिए आदर्श।
- यह आपको लिखते समय भाषा सीखने में मदद करता है।
जापानी भाषा के बारे में कुछ बातें ध्यान में रखें
आपको जापानी भाषा में व्याकरण की जाँच से गुजरना होगा क्योंकि इस भाषा के लिखित रूप में तीन लिपियों का उपयोग किया जाता है। ये हैं:
- कांजी: इसका उपयोग शब्दों या शब्दों के भागों, विशेष रूप से संज्ञाओं और विशेषणों और क्रियाओं के मूलों को दर्शाने के लिए किया जाता है। प्रत्येक कांजी के संदर्भ के आधार पर कई उच्चारण और अर्थ भी होते हैं। “生” का उदाहरण लें। इसे “सेई” या “शौ” और “इकिरु” या “उमारेरु” के रूप में पढ़ा जा सकता है।
- हिरागाना: यह कांजी का सरलीकृत संस्करण है, जिसका उपयोग मूल जापानी शब्दों, व्याकरणिक कार्यों और कणों के लिए किया जाता है।
- काताकाना: इसका प्रयोग विदेशी उधार शब्दों, तकनीकी शब्दों और जोर देने के लिए किया जाता है।
जापानी भाषा में व्याकरण और वाक्य संरचना भी अनूठी है। सब्जेक्ट-ऑब्जेक्ट-वर्ब (SOV) संरचना का उपयोग किया जाता है, हालांकि लचीलापन जोर देने की अनुमति देता है। हालाँकि, विषय आमतौर पर पहले आता है, जिसे “は” (वा) द्वारा चिह्नित किया जाता है।
जापानी भाषा में विनम्रता और औपचारिकता के तीन स्तर हैं सोनकेइगो (सम्मानजनक), केनजौगो (विनम्र), और टेनेइगो (विनम्र)। सम्मान दिखाने के लिए सही संबोधन का चयन करना बहुत ज़रूरी है, जिसमें सामाजिक पदानुक्रम और रिश्तों की गतिशीलता को दर्शाया गया हो।
यह टूल उपयोगकर्ताओं को जापानी भाषा के बारे में सामान्य बातचीत करने की भी अनुमति देता है, तथा अनौपचारिक चर्चाओं और स्पष्टीकरण के लिए एक मंच प्रदान करता है।
जापानी भाषा में ओनोमेटोपोइया बहुत बड़ा शब्द है, जो ध्वनि प्रभावों के उपयोग से संबंधित है, जैसे कि “ざわざわ” का अनुवाद “ज़वाज़ावा” होता है, जिसका अर्थ सरसराहट वाली ध्वनि होता है। गैर-श्रवण इंद्रियों और भावनाओं का वर्णन करने वाले अनुकरणीय शब्द भी मौजूद हैं। “ふわふわ” का उपयोग किसी हल्की-फुल्की चीज़ के लिए किया जाता है, जिसका उच्चारण “फ़ुवाफ़ुवा” होता है।
जापानी भाषा में कई शब्द एक जैसे लगते हैं लेकिन उनके अर्थ अलग-अलग होते हैं। “髪” शब्द का अर्थ बाल होता है, जिसका उच्चारण “कामिन” होता है। फिर भी शब्द “紙”, जिसका उच्चारण “कामिन” भी होता है, का अर्थ कागज़ होता है।
इस प्रकार लिखित कार्य में इच्छित अर्थ को समझने के लिए संदर्भ अत्यंत महत्वपूर्ण है – यह एक अन्य क्षेत्र है जहां जापानी भाषा में हमारा निःशुल्क वर्तनी जांचक उपयोगी है।
व्याकरण संबंधी गलतियाँ जो आपको नहीं करनी चाहिए
यदि आप हमारे टूल से जापानी भाषा में वर्तनी और व्याकरण की जाँच करते हैं, तो आप अपनी सामग्री में सामान्य गलतियाँ करने से बचेंगे। जापानी व्याकरण में सबसे अधिक समस्याग्रस्त भाग निम्नलिखित हैं:
- गलत कण चयन: कई लोग विषय मार्कर が के स्थान पर विषय मार्कर は का दुरुपयोग करते हैं और इसके विपरीत।
- आवश्यक कणों का लोप: कणों का अनावश्यक रूप से उपयोग करना या आवश्यक कणों को छोड़ देना जापानी भाषा में आम बात है।
- गलत क्रिया काल: गलत काल का प्रयोग करना या उचित रूप से संयुग्मन करना भूल जाना।
- विनम्रता: एक वाक्य में विनम्रता के विभिन्न स्तरों का मिश्रण।
- कांजी बनाम काना: कुछ लोग वहां कांजी का प्रयोग करते हैं जहां काना अधिक उपयुक्त होता है और इसके विपरीत।
- वाक्यों में अनुचित शब्द क्रम: एक वाक्य के भीतर तत्वों को गलत क्रम में रखना। उदाहरण के लिए, “私は映画を昨日見た。” को “私は昨日映画を見た。” होना चाहिए। लैटिन वर्णमाला में, “Watashi wa eiga o kinou mita” (मैंने कल फिल्म देखी) को “Watashi wa kinou eiga o mita” (मैंने कल फिल्म देखी) होना चाहिए।
- अनौपचारिक संदर्भों में सम्मानसूचक और विनम्र रूपों को मिलाना तथा विनम्र क्रिया रूपों का प्रयोग करना और इसके विपरीत।
- संदर्भ का अभाव: पाठ में अत्यधिक अस्पष्टता से विषय-वस्तु संदिग्ध हो जाती है।
- वर्तनी संबंधी त्रुटियाँ: विशेषकर जब उधार शब्दों के लिए काटाकाना के स्थान पर हिरागाना का प्रयोग किया जाता है।
- शाब्दिक अनुवाद: किसी अन्य भाषा के वाक्यांशों का शाब्दिक अनुवाद करना, जिससे स्वाभाविक प्रवाह समाप्त हो जाता है।
जापानी भाषा में सबसे अच्छे टेक्स्ट सुधार के लिए और इन समस्याओं से बचने के लिए हमारी निःशुल्क सेवा का उपयोग करें। यह सामग्री में किसी भी समस्या को उजागर करेगा, सुधार के लिए सुझाव देगा, और आपको अपने काम को बहुत तेज़ी से संपादित करने की अनुमति देगा।
अपनी लिखित जापानी भाषा को सुधारने के लिए इन सुझावों को अपनाएँ
अगर आप अपनी जापानी भाषा को बेहतर बनाना चाहते हैं, तो हमेशा ज़्यादा से ज़्यादा किताबें पढ़ना उचित है। अगर आपको कोई अक्षर या शब्द समझ में नहीं आ रहे हैं, तो ऑनलाइन अनुवाद सेवा या जापानी शब्दकोश का इस्तेमाल करें। अपनी भाषा की समझ बढ़ाने के लिए नियमित रूप से ऐसा करें।
साथ ही, यह सुनिश्चित करना भी अच्छा है कि आप हर दिन जापानी में लिखें। इससे आपके लेखन कौशल में वृद्धि होगी, और यदि आप इसे हमारे द्वारा प्रदान किए जाने वाले जापानी में मुफ़्त व्याकरण और विराम चिह्न जाँचकर्ता में जोड़ते हैं, तो आप कोई भी गलती देख सकते हैं और उसे सुधार सकते हैं।
यह आपकी गलतियों के लिए सुझाव और स्पष्टीकरण देकर आपके मन में भाषा लिखने के तरीके को सुधारने में मदद करता है।
अपने जापानी विराम चिह्न और शैली में सुधार करें
यदि आप हमारे टूल के साथ जापानी में ऑनलाइन व्याकरण जाँच करते हैं, तो आपके विराम चिह्न भी लक्षित होंगे। अल्पविराम और पूर्ण विराम थोड़े अलग दिखते हैं, अंग्रेजी में अल्पविराम विपरीत दिशा में होता है (、) और पूर्ण विराम बहुत खोखला होता है (。)।
प्रश्न चिह्न और विस्मयादिबोधक चिह्न एक जैसे दिखते हैं, हालाँकि उद्धरण चिह्न अलग-अलग होते हैं, जो 「」 और 『』 के रूप में दिखाई देते हैं। बाद वाले का उपयोग उद्धरण के भीतर उद्धरण के लिए किया जाता है।
जापानी में मध्य बिंदु (・) भी होता है, जिसका उपयोग वाक्य के भीतर सूची में आइटम को अलग करने के लिए किया जाता है। कटकाना में, इसके बजाय इंटरपक्ट (中黒) का उपयोग किया जाएगा। वेव डैश (〜) एक सीमा या लंबी ध्वनि को इंगित कर सकता है। हमारा टूल टेक्स्ट को औपचारिकता के विभिन्न स्तरों में परिवर्तित करने में भी उत्कृष्ट है, जैसे कि आकस्मिक, सामान्य, या कीगो विनम्रता।
हम अपने जापानी वर्तनी जाँचक का उपयोग करने की सलाह क्यों देते हैं
किसी भी भाषा के मूल वक्ता हमेशा सही वर्तनी और व्याकरण नहीं सीख पाते हैं। जापानी सीखने वाले लोगों के लिए रास्ते में गलतियाँ करना स्वाभाविक है, खासकर जब आप भाषा में चुनौतीपूर्ण व्याकरण नियमों पर विचार करते हैं।
हमारा जापानी व्याकरण परीक्षक सभी उचित नियमों और संरचनाओं को सीखना आसान बनाता है। आपको खुद पढ़कर और लिखकर भाषा का अध्ययन जारी रखना होगा। हालाँकि, हमारे ऑनलाइन टूल को हाथ में रखने के कई कारण हैं। यह वर्तनी की त्रुटियों, व्याकरण संबंधी गलतियों, ध्यान देने योग्य विराम चिह्न समस्याओं आदि की जाँच करता है। उपयोगकर्ता अनुभव और संतुष्टि को बढ़ाने के लिए हमारे टूल को लगातार नई सुविधाओं के साथ अपडेट किया जाता है।
यह जापानी निबंध सुधारक के रूप में या काम को अधिक पेशेवर बनाने के लिए आदर्श है। साथ ही, यह मुफ़्त है!
व्याकरण परीक्षक अंग्रेजी
व्याकरण परीक्षक अरबी
व्याकरण परीक्षक आयरिश
व्याकरण परीक्षक बेलारूसी
व्याकरण परीक्षक चीनी
व्याकरण परीक्षक डेनिश
व्याकरण परीक्षक डच
व्याकरण परीक्षक एस्पेरांतो
व्याकरण परीक्षक फारसी
व्याकरण परीक्षक फ्रेंच
व्याकरण परीक्षक गैलिशियन
व्याकरण परीक्षक ग्रीक
व्याकरण परीक्षक इतालवी
व्याकरण परीक्षक जापानी
व्याकरण परीक्षक जर्मन
व्याकरण परीक्षक खमेर
व्याकरण परीक्षक कातालान
व्याकरण परीक्षक नार्वेजियन
व्याकरण परीक्षक पोलिश
व्याकरण परीक्षक पुर्तगाली
व्याकरण परीक्षक रोमानियाई
व्याकरण परीक्षक रूसी
व्याकरण परीक्षक स्लोवाक
व्याकरण परीक्षक स्लोवेनियाई
व्याकरण परीक्षक स्पेनिश
व्याकरण परीक्षक स्वीडिश
व्याकरण परीक्षक तागालोग
व्याकरण परीक्षक तमिल
व्याकरण परीक्षक वेलेंसियाई
व्याकरण परीक्षक यूक्रेनी