CorrectPārbaudīt
Vārdu Skaits: 0/500
Atbalsta LanguageTool
Let's correct
Gatavs Sākt

Gramatikas Pārbaude Japāņu Japan

Japāņu valoda ir unikāla. Dažus tas var pārsteigt, ņemot vērā, ka tai ir rakstības sistēma, kas balstīta uz rakstzīmju alfabētu un rakstības sistēmu, līdzīgi kā Ķīnā un Korejā. Tomēr atšķirībā no daudzām Āzijas valodām Japāņu valoda nav tonāla.

Japāņā ir arī alfabēta sistēma, kas tiek izmantota tieši svešvārdu rakstīšanai un ko dēvē par katakanu.

Vēl jāņem vērā tas, ka šajā valodā nav daudzskaitļa vai daudzskaitļa formu, tāpēc ir grūtāk noteikt, vai kāds izceļ vienu vai vairākus. Turklāt Japāņu valodā ir trīs dažādi formalitātes līmeņi, un tam atbilst visa gramatika.

Tāpēc, rakstot šajā valodā, ideāli noder Japāņu gramatikas pārbaudītājs. Mūsu rīks ļauj jums veikt šādas teksta pārbaudes.

Šādā veidā jūs zināt, ka identificējat un labojat gramatikas kļūdas, nodrošinot, ka valodu rakstāt pareizi. Dažas no mūsu Japāņu valodas pareizrakstības pārbaudes programmas priekšrocībām ir šādas:

  • Uzlabot rakstiskā satura kvalitāti.
  • ietaupīsiet laiku, ko varat veltīt tekstu rediģēšanai un labošanai.
  • Paaugstina Japāņu valodā rakstīto dokumentu profesionalitāti.
  • Ideāli piemērots kā Japāņu mājasdarbu korektors.
  • Tas palīdz apgūt valodu tās rakstīšanas laikā.

Dažas lietas, kas jāpatur prātā par Japāņu valodu

Jums ir jāveic Japāņu valodas gramatikas pārbaude, jo valodas rakstībā tiek izmantoti trīs burti. Tie ir:

  • Kandži: to izmanto, lai atveidotu vārdus vai vārdu daļas, īpaši lietvārdus un īpašības vārdu un darbības vārdu pamatus. Katram kandži ir arī vairākas izrunas un nozīmes atkarībā no konteksta. Piemēram, “生”. To var lasīt kā “sei” vai “shou” un “ikiru” vai “umareru”.
  • Hiragana: tā ir vienkāršota kandži versija, ko izmanto vietējiem Japāņu vārdiem, gramatiskām funkcijām un daļiņām.
  • Katakana: to izmanto svešvārdu aizguvumiem, tehniskiem terminiem un uzsvariem.

Arī Japāņu valodas gramatika un teikumu struktūra ir unikāla. Izmantotā struktūra ir subjekts-objekts-vārds (SOV), lai gan tā ir elastīga, lai uzsvērtu. Parasti priekšplānā ir temats, ko apzīmē ar “は” (wa).

Japāņu valodā ir trīs pieklājības un formāluma līmeņi: sonkeigo (goda), kenjougo (pazemīgs) un teineigo (pieklājīgs). Lai izrādītu cieņu, ir svarīgi izvēlēties pareizo uzrunas formu, kas atspoguļo sociālo hierarhiju un attiecību dinamiku.

Šis rīks arī ļauj lietotājiem iesaistīties vispārīgās sarunās par Japāņu valodu, nodrošinot platformu neformālām diskusijām un skaidrojumiem.

Japāņu valodā onomatopeja ir liela, jo tā ir saistīta ar skaņu efektu izmantošanu, piemēram, “ざわざわ” tulkojot kā “zawazawa”, kas nozīmē šņākšanas skaņu. Ir arī mimētiski vārdi, kas apraksta nedzirdes maņas un emocijas. “ふわふわ” tiek lietots, lai apzīmētu kaut ko pūkainu, un to izrunā kā “fuwafuwa”.

Daudzi Japāņu valodas vārdi skan vienādi, bet tiem ir atšķirīga nozīme. “髪” ir vārds, kas apzīmē matus un izrunā “kamin”. Taču vārds “紙”, ko arī izrunā “kamin”, nozīmē papīru.

Tāpēc rakstītajā darbā ir ļoti svarīgs konteksts, lai saprastu paredzēto nozīmi – vēl viena joma, kurā noder mūsu bezmaksas pareizrakstības pārbaudītājs Japāņu valodā.

Gramatikas kļūdas, kas jums nav jāizdara

Ja ar mūsu rīku veiksiet pareizrakstības un gramatikas pārbaudi Japāņu valodā, izvairīsieties no bieži sastopamām kļūdām savā saturā. Visbiežāk sastopamās problemātiskās daļas Japāņu valodas gramatikā ir:

  • Nepareiza daļiņu izvēle: Daudz cilvēku nepareizi lieto temata apzīmētāju は, nevis priekšmeta apzīmētāju が un otrādi.
  • Nepieciešamo daļiņu izlaidums: Japāņu valodā bieži sastopama lieka daļiņu lietošana vai nepieciešamo daļiņu izlaišana.
  • Nepareizs darbības vārda laiks: Nepareiza darbības vārda locīšana: nepareizā laikā vai aizmirstot pareizi locīt.
  • Pieklājība: Dažādu pieklājības līmeņu sajaukšana teikumā.
  • Kandži vs. Kana: daži cilvēki lieto kandži tur, kur piemērotāka ir kana, un otrādi.
  • Nepareiza vārdu secība teikumos: Tostarp nepareizi sakārtoti elementi teikumā. Piemēram, “私は映画を昨日見た。” būtu “私は昨日映画を見た。”. Latīņu alfabētā “Watashi wa eiga o kinou mita” (Es vakar redzēju filmu) būtu “Watashi wa kinou eiga o mita” (Es vakar redzēju filmu).
  • Goda un pazemības formu sajaukšana un pieklājības darbības vārdu formu lietošana neoficiālos kontekstos un otrādi.
  • Konteksta trūkums: Pārāk neskaidrs teksts rada neskaidru saturu.
  • Rakstības kļūdas: īpaši, ja aizguvumu vārdos tiek lietota hiragana, nevis katakana.
  • Burtiskais tulkojums: Frāžu burtiskais tulkojums no citas valodas, kas zaudē dabisko plūdumu.

Izmantojiet mūsu sniegto bezmaksas pakalpojumu, lai iegūtu vislabāko Japāņu teksta korekciju un izvairītos no šīm problēmām. Tas izcels visas satura problēmas, piedāvās ieteikumus labojumiem un ļaus jums daudz ātrāk rediģēt savu darbu.

Izmantojiet šos padomus, lai uzlabotu rakstīto Japāņu valodu.

Ja vēlaties uzlabot savas zināšanas Japāņu valodā, vienmēr ir ieteicams lasīt pēc iespējas vairāk grāmatu. Ja ir rakstzīmes vai vārdi, kurus nesaprotat, mēģiniet izmantot tiešsaistes tulkošanas pakalpojumus vai Japāņu valodas vārdnīcu. Dariet to regulāri, lai paplašinātu savu valodas izpratni.

Tajā pašā laikā ir labi pārliecināties, ka katru dienu rakstāt Japāņu valodā. Tas uzlabos jūsu rakstīšanas prasmes, un, ja jūs to papildināsiet ar mūsu piedāvāto bezmaksas gramatikas un interpunkcijas pārbaudi Japāņu valodā, jūs varēsiet redzēt visas kļūdas un labot tās.

Tas palīdz labot to, kā jūs rakstāt valodu savā prātā, sniedzot ieteikumus un paskaidrojumus par jūsu kļūdām.

Uzlabojiet Japāņu valodas interpunkciju un stilu

Ja ar mūsu rīku veicat tiešsaistes gramatikas pārbaudi Japāņu valodā, tiks pārbaudīta arī jūsu interpunkcija. Kārtojumi un pieturas nedaudz atšķiras – Angļu valodā komats ir pretējā virzienā (、), bet pieturas ir daudz zemākas (。).

Jautājuma zīmes un izsaukuma zīmes izskatās vienādi, bet pēdiņas ir atšķirīgas – tās izskatās kā 「」un 『』. Pēdējās tiek lietotas pēdiņām pēdiņās.

Japāņu valodā ir arī viduspunkts (・), ko lieto, lai atdalītu punktus sarakstā teikumā. Katakānā tā vietā tiek lietots starppunkts (中黒). Viļņu domuzīme (〜) var apzīmēt diapazonu vai ilgstošu skaņu. Mūsu rīks arī lieliski konvertē tekstu dažādos formāluma līmeņos, piemēram, gadījuma, normālā vai Keigo pieklājības līmenī.

Kāpēc mēs iesakām izmantot mūsu Japāņu pareizrakstības pārbaudītāju

Jebkuras valodas dzimtās valodas lietotāji ne vienmēr ievēro pareizrakstību un gramatiku. Tas ir tikai dabiski, ka cilvēki, kas mācās Japāņu valodu, pieļauj kļūdas, jo īpaši, ja ņem vērā sarežģītos gramatikas noteikumus šajā valodā.

Mūsu Japāņu valodas gramatikas pārbaudītājs atvieglo visu pareizo noteikumu un struktūru apguvi. Jums jāturpina mācīties valodu, lasot un rakstot pašam. Tomēr ir daudz iemeslu, lai mūsu tiešsaistes rīks būtu pa rokai. Tas pārbauda, vai nav pieļautas pareizrakstības kļūdas, gramatikas kļūdas, pamanāmas interpunkcijas problēmas utt. Mūsu rīks tiek pastāvīgi papildināts ar jaunām funkcijām, lai uzlabotu lietotāja pieredzi un apmierinātību.

Tas ir ideāli piemērots kā Japāņu eseju korektors vai darba profesionālāka izskata nodrošināšanai. Turklāt tas ir bezmaksas!