CorrectSemak
Jumlah Perkataan: 0/500
Disokong oleh LanguageTool
Let's correct
Sedia untuk Mulakan

Pemeriksa Tatabahasa Bahasa Perancis France

Terdapat pelbagai kelebihan untuk menggunakan penyemak ejaan Perancis. Ini amat relevan untuk penutur bukan asli, profesional, pelajar dan sesiapa sahaja yang ingin meningkatkan kemahiran bahasa Perancis bertulis mereka.

Dengan menggunakan alat kami untuk menyemak tatabahasa Perancis, anda boleh menjamin bahawa teks anda bebas ralat. Beberapa kelebihan utama yang anda akan terima apabila menggunakan penyemak ejaan percuma kami dalam bahasa Perancis termasuk:

  1. Ketepatan dan ketepatan yang dipertingkatkan.
  2. Kualiti penulisan yang dipertingkatkan.
  3. Kecekapan masa.
  4. Pembelajaran dan pembangunan kemahiran.
  5. Profesionalisme.

Penyemak tatabahasa Perancis adalah penting bagi sesiapa sahaja yang bertujuan untuk menghasilkan teks Perancis tanpa ralat. Pemeriksa tatabahasa Perancis yang tersedia di sini boleh diakses dan responsif pada komputer meja dan peranti mudah alih. Oleh itu, anda boleh mendapat manfaat daripada ciri-cirinya di mana sahaja anda berada.

Katakan, sebagai contoh, anda seorang pelajar di kolej atau universiti dan mempunyai kerja rumah yang perlu disiapkan. Pembetulan kerja rumah Perancis kami adalah ideal, memberikan daya tarikan dan kebolehbacaan yang lebih tinggi kepada esei dan kerja anda yang lain.

Alat dalam talian pantas kami ialah laluan terbaik untuk dokumen Perancis berkualiti tinggi, profesional dan boleh dibaca.

Nuansa bahasa Perancis dalam bentuk bertulis

Bahasa Perancis dicirikan oleh ketepatan, sejarah yang kaya dan kerumitannya. Ia mempunyai nuansa tertentu yang menjadikannya menonjol daripada bahasa dunia lain. Berikut adalah beberapa ciri yang membezakan bahasa Perancis bertulis:

  • Tatabahasa & sintaks: Menyemak dan membetulkan kesilapan struktur ayat adalah penting dalam tatabahasa Perancis.
  • Jantina dan nombor: Setiap kata nama, kata sifat dan participle lepas mesti sepadan dalam jantina (maskulin atau feminin) dan nombor (tunggal atau jamak). Ini disambungkan kepada kata nama yang mereka takrifkan atau sebutkan.
  • Perjanjian subjek-kata kerja: Kata kerja mesti bersetuju dengan subjek mereka dalam bilangan dan orang.
  • Kata ganti nama: Bahasa Perancis kerap menggunakan kata ganti yang melekat pada kata kerja. Ini adalah benar terutamanya berkaitan dengan soalan dan ayat negatif.
  • Mood Subjungtif: Digunakan dalam bahasa Perancis untuk menyatakan keraguan, emosi, ketidakpastian, dan sebagainya. Ini membawa lapisan kerumitan tambahan kepada bahasa.
  • Kata Majmuk: Pelbagai kata kerja majmuk wujud dalam bahasa, memerlukan kata kerja bantu.
  • Cognates Palsu: Perkataan yang kelihatan sangat serupa dengan perkataan Inggeris tetapi berbeza. Sebagai contoh, “aktuellement” tidak bermaksud “sebenarnya.” Ia bermaksud “pada masa ini”.
  • Sinonim dan Daftar: Terdapat perbendaharaan kata yang luas dalam bahasa Perancis, dengan banyak sinonim wujud untuk tujuan formaliti dan konteks.
  • Tanda Baca: Tanda petikan berbeza dalam bahasa, dan ruang sebelum tanda baca adalah perkara biasa dalam bahasa Perancis. Kami akan menyerlahkan perbezaan ini sedikit kemudian.
  • Aksen: Menambah aksen pada huruf mengubah sebutan perkataan (dan makna).
  • Ligatur: Beberapa perkataan dalam bahasa Perancis menggunakan æ dan œ, seperti “cœur” bermaksud “jantung” dan œuf bermaksud “telur”.
  • Stilistik: Gaya formal dan tidak formal mempengaruhi nada penulisan anda, manakala tenses sastera wujud dalam bahasa Perancis juga.
  • Perbendaharaan kata: Ungkapan dan juga tatabahasa boleh berubah di kalangan wilayah berbahasa Perancis yang berbeza di dunia. “Untuk bermain bola sepak” dalam bahasa Perancis Kanada ialah “Jouer au soccer”, manakala dalam bahasa Perancis Eropah, ia adalah “Jouer au football”.

Elakkan ralat ini dengan penyemak tatabahasa dan tanda baca percuma dalam bahasa Perancis

Oleh kerana bahasa Perancis adalah bahasa yang agak kompleks, kesilapan tatabahasa sering berlaku dengan kandungan bertulis. Nasib baik, anda boleh menjalankan semakan tatabahasa dalam talian dalam bahasa Perancis menggunakan alat kami untuk mengelakkan kesilapan ini sebelum menerbitkan karya anda.

Alat ini mengenal pasti ralat dan menyediakan perkataan yang diperbetulkan, penjelasan tatabahasa dan pautan kepada peraturan tatabahasa. Beberapa isu tatabahasa yang paling biasa dialami dalam bahasa termasuk kes di bawah.

Perjanjian kata sifat kata nama. Gagal membuat kata adjektif bersetuju dengan jantina kata nama, contohnya:

  • Un belle maison (Rumah yang cantik). Ini tidak betul kerana ia menggunakan rencana maskulin dengan kata sifat feminin.
  • Une belle maison (Rumah yang cantik). Ini betul, kerana jantina yang sama digunakan untuk kata nama dan kata sifat.

Seperti yang dinyatakan di atas, perjanjian jantina yang salah sering digunakan dengan kata ganti nama.

Satu lagi kesilapan biasa ialah kesilapan perjanjian jamak. Kegagalan membuat kata nama dan kata adjektif bersetuju dalam bilangan juga merupakan kesilapan biasa, contohnya:

  • Les fleur sont belles (Bunganya cantik). Ini tidak betul kerana pengakhiran jamak pada “fleur” ditinggalkan.
  • Les fleurs sont belles (Bunganya cantik). Ini betul, kerana ‘s’ telah ditambahkan pada “fleurs” untuk bentuk jamak.

Kemudian, kita mempunyai penyalahgunaan tegang. Mencampurkan kala, terutamanya apabila ia berkaitan dengan kala majmuk, contohnya:

  • J’ai allé au marché (saya pergi ke pasar). Ini tidak betul, kerana ia menggunakan kata kerja bantu yang salah.
  • Je suis allé au marché (saya pergi ke pasar). Ini betul, menggunakan kata kerja bantu yang betul.

Sebagai kesimpulan, kami mempunyai beberapa kesilapan yang sering dilakukan oleh pemula semasa menulis dalam bahasa Perancis:

  1. Artikel pasti dan tidak tentu atau partitif: Artikel pasti dan tidak tentu yang mengelirukan adalah perkara biasa dalam bahasa Perancis, begitu juga dengan peninggalan atau penyalahgunaan artikel partitif.
  2. Pilihan kata depan: Menggunakan kata depan yang salah dengan kata kerja atau ungkapan tertentu.
  3. Kesalahan aksen dan ejaan: Kesilapan atau peninggalan lengkap aksen, menukar makna perkataan.

Meningkatkan kemahiran bahasa Perancis bertulis anda dengan petua ini

Anda perlu menggubal gabungan amalan Perancis biasa, mendedahkan diri anda kepada bahasa itu, dan menghampiri pembelajaran secara strategik.

Penulisan harian, seperti jurnal atau latihan tatabahasa buku teks, sangat membantu. Tulis jurnal harian dalam bahasa Perancis untuk berlatih meluahkan perasaan dan pengalaman anda dalam bahasa tersebut.

Ia juga penting untuk membaca pelbagai bahan dalam bahasa Perancis untuk melibatkan diri dalam bahasa tersebut. Kerja-kerja seperti yang dilakukan oleh Victor Hugo atau Albert Camus boleh membantu. Malah laman web berita, majalah dan akhbar boleh membantu.

Apa-apa sahaja yang anda tulis juga boleh melalui semakan ejaan dan tatabahasa kami dalam bahasa Perancis. Ini menyemak kandungan anda untuk kesilapan, membolehkan anda menganalisis dan mengedit kerja dengan cadangan berguna daripada penyemak tatabahasa.

Menggunakan pembetulan tatabahasa Perancis boleh meningkatkan penulisan anda dengan memastikan tatabahasa, ejaan dan tanda baca yang tepat.

Menggunakan tanda baca yang betul dan membuat gaya penulisan Perancis anda

Sebarang perkhidmatan pembetulan teks Perancis harus menyerlahkan ralat tanda baca. milik kita. Tanda baca yang betul adalah penting dalam membangunkan gaya penulisan Perancis anda yang unik. Beberapa tanda baca dalam bahasa Perancis adalah sama dengan tanda baca dalam bahasa Inggeris, seperti noktah, koma, titik bertitik, bertindih, tanda soal dan tanda seru.

Tanda petikan adalah berbeza, walaupun. Walaupun ia beroperasi dengan cara yang sama (untuk melampirkan ucapan langsung atau petikan), dalam bahasa Perancis bertulis, ia muncul dalam cara berikut: « », bukannya bahasa Inggeris “”.

Tanda baca bahasa Perancis seperti !, ?, ; dan : mempunyai ruang di hadapan mereka, tidak seperti dalam bahasa Inggeris. Jadi, ia akan menjadi “Voulez-vous du café ?”, sebagai contoh.

Mengapakah sesuai untuk menggunakan penyemak ejaan bahasa Perancis kami?

Alat semakan tatabahasa Perancis sesuai jika anda belajar bahasa Perancis. Alat kami mengimbas kerja anda untuk menyerlahkan isu ejaan, tatabahasa dan tanda baca. Anda kemudiannya akan menerima cadangan untuk membetulkan kesilapan dan perkataan alternatif supaya anda tidak mengulangi kandungan anda.

Tidak seperti Dokumen Google, yang mempunyai had dalam menangkap ralat tertentu, alat kami menyediakan pengesanan dan pembetulan ralat yang komprehensif. Keputusan yang dihasilkan oleh alat kami adalah pantas dan mudah diikuti, menjadikan dokumen anda profesional dalam jangka masa yang pantas.