Correctตรวจสอบ
จำนวนคำ: 0/500
รองรับโดย LanguageTool
Let's correct
พร้อมที่จะเริ่มต้น

เช็คแกรมม่า ภาษาญี่ปุ่น Japan

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว นั่นอาจทำให้บางคนประหลาดใจ เมื่อพิจารณาว่ามันมีตัวอักษรและระบบการเขียนเหมือนกับจีนและเกาหลี แต่ภาษาญี่ปุ่นไม่ใช่วรรณยุกต์เลย ไม่เหมือนภาษาเอเชียหลายๆ ภาษา

นอกจากนี้ยังมีระบบตัวอักษรในญี่ปุ่นที่ใช้สำหรับการเขียนคำต่างประเทศโดยเฉพาะที่เรียกว่า “คาตาคานะ”

สิ่งอื่นที่ต้องพิจารณาเกี่ยวกับภาษาก็คือไม่มีพหูพจน์หรือบทความที่เกี่ยวข้อง ทำให้ยากต่อการบอกได้ว่ามีใครกำลังเน้นข้อความใดข้อความหนึ่งหรือหลายข้อความ นอกจากนี้ ภาษาญี่ปุ่นยังมีระดับพิธีการที่แตกต่างกันสามระดับ และไวยากรณ์ทั้งหมดสอดคล้องกับสิ่งนี้

นั่นเป็นสาเหตุที่เครื่องตรวจสอบไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นเหมาะอย่างยิ่งเมื่อเขียนในภาษานี้ เครื่องมือของเราช่วยให้คุณสามารถดำเนินการตรวจสอบข้อความของคุณได้

ด้วยวิธีนี้ คุณจะรู้ว่าคุณกำลังระบุและแก้ไขข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ เพื่อให้แน่ใจว่าคุณจะเขียนภาษาได้อย่างถูกต้อง ประโยชน์บางประการของเครื่องตรวจตัวสะกดภาษาญี่ปุ่นของเรา ได้แก่:

  • การปรับปรุงคุณภาพของเนื้อหาการเขียนของคุณ
  • ช่วยคุณประหยัดเวลาในการแก้ไขและแก้ไขข้อความของคุณ
  • เพิ่มความเป็นมืออาชีพให้กับเอกสารของคุณที่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น
  • เหมาะสำหรับทำหน้าที่เป็นผู้แก้ไขการบ้านชาวญี่ปุ่น
  • ช่วยให้คุณเรียนรู้ภาษาในขณะที่คุณเขียน

บางสิ่งที่ควรคำนึงถึงเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น

คุณต้องผ่านการตรวจสอบไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น เนื่องจากมีการใช้สคริปต์สามตัวในรูปแบบการเขียนของภาษา เหล่านี้คือ:

  • คันจิ: ใช้เพื่อแสดงคำหรือส่วนของคำ โดยเฉพาะคำนามและต้นกำเนิดของคำคุณศัพท์และคำกริยา ตัวอักษรคันจิแต่ละตัวยังมีการออกเสียงและความหมายที่หลากหลาย ขึ้นอยู่กับบริบท ยกตัวอย่างคำว่า “生” อ่านได้ว่า “เซ” หรือ “โชว” และ “อิคิรุ” หรือ “อูมาเรรุ”
  • ฮิระงะนะ: เป็นตัวคันจิเวอร์ชันย่อ ใช้สำหรับคำภาษาญี่ปุ่นพื้นเมือง ฟังก์ชันไวยากรณ์ และอนุภาค
  • คาตาคานะ: ใช้สำหรับคำยืมต่างประเทศ คำศัพท์ทางเทคนิค และการเน้น

โครงสร้างไวยากรณ์และประโยคในภาษาญี่ปุ่นก็มีเอกลักษณ์เฉพาะตัวเช่นกัน ประธาน-วัตถุ-กริยา (SOV) เป็นโครงสร้างที่ใช้ แม้ว่าความยืดหยุ่นจะช่วยให้เน้นได้ก็ตาม หัวข้อมักจะอยู่อันดับแรก แต่มีเครื่องหมาย “ฮะ” (wa) กำกับไว้

ความสุภาพและพิธีการในภาษาญี่ปุ่นมี 3 ระดับ ได้แก่ ซงเคอิโกะ (การให้เกียรติ) เคนโจโกะ (ถ่อมตัว) และเทเนอิโก (สุภาพ) จำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องรวมรูปแบบคำปราศรัยที่ถูกต้องเพื่อแสดงความเคารพ โดยตัวเลือกจะสะท้อนถึงลำดับชั้นทางสังคมและพลวัตของความสัมพันธ์

เครื่องมือนี้ยังช่วยให้ผู้ใช้มีส่วนร่วมในการสนทนาทั่วไปเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น ซึ่งเป็นเวทีสำหรับการสนทนาและคำอธิบายอย่างไม่เป็นทางการ

Onomatopoeia มีความสำคัญอย่างมากในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งเกี่ยวข้องกับการใช้เอฟเฟกต์เสียง เช่น “ざわざわ” แปลว่า “ซาวะซาวะ” สำหรับเสียงกรอบแกรบ นอกจากนี้ยังมีคำเลียนแบบซึ่งอธิบายประสาทสัมผัสและอารมณ์ที่ไม่ได้ยิน “ふわふわ” ใช้กับสิ่งที่นุ่ม ออกเสียงว่า “fuwafuwa”

คำในภาษาญี่ปุ่นหลายคำฟังดูเหมือนกันแต่มีความหมายต่างกัน髪 เป็นคำที่แปลว่า ผม ออกเสียงว่า คามิน คำว่า “紙” หรือที่ออกเสียงว่า “คามิน” ก็แปลว่ากระดาษ

บริบทในงานเขียนจึงมีความสำคัญอย่างยิ่งในการทำความเข้าใจความหมายที่ตั้งใจไว้ ซึ่งเป็นอีกส่วนที่เครื่องตรวจตัวสะกดภาษาญี่ปุ่นฟรีของเรามีประโยชน์

ข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ที่คุณไม่จำเป็นต้องทำ

หากคุณตรวจสอบการสะกดและไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นด้วยเครื่องมือของเรา คุณจะหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไปในเนื้อหาของคุณได้ ส่วนที่เป็นปัญหาบ่อยที่สุดในไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น ได้แก่:

  • การเลือกอนุภาคไม่ถูกต้อง: หลายๆ คนใช้เครื่องหมายหัวข้อ ฮะ ในทางที่ผิด แทนที่จะใช้เครื่องหมายหัวเรื่อง が และในทางกลับกัน
  • การละเว้นอนุภาคที่จำเป็น: การใช้อนุภาคซ้ำซ้อนหรือพลาดอนุภาคที่จำเป็นเป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น
  • กริยากาลที่ไม่ถูกต้อง: ใช้กาลที่ผิดหรือลืมผันให้ถูกต้อง
  • ความสุภาพ: การผสมผสานความสุภาพในระดับต่างๆ ภายในประโยค
  • คันจิกับคานะ – บางคนใช้คันจิโดยที่คานะมีความเหมาะสมมากกว่าและในทางกลับกัน
  • ลำดับคำไม่ถูกต้องในประโยค: รวมถึงการจัดลำดับองค์ประกอบภายในประโยคที่ผิด ตัวอย่างเช่น “私は映画を昨日見た。” ควรจะเป็น “私は昨日映画を見た。” ในอักษรละติน “Watashi wa eiga o kinou mita” (ฉันดูหนังเมื่อวานนี้) ควรจะเป็น “Watashi wa kinou eiga o mita” (ฉันดูหนังเมื่อวานนี้).
  • การผสมผสานรูปแบบการให้เกียรติและถ่อมตัว และใช้รูปแบบกริยาสุภาพในบริบทที่ไม่เป็นทางการและในทางกลับกัน
  • ขาดบริบท: ข้อความที่คลุมเครือเกินไปทำให้เกิดเนื้อหาที่ไม่ชัดเจน
  • การสะกดผิด – โดยเฉพาะเมื่อใช้ฮิระงะนะแทนคาตาคานะสำหรับคำยืม
  • การแปลตามตัวอักษร: การแปลวลีตามตัวอักษรจากภาษาอื่น ซึ่งทำให้สูญเสียความลื่นไหลตามธรรมชาติ

ใช้บริการฟรีที่เรามีให้เพื่อแก้ไขข้อความภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุดและเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้เกิดปัญหาเหล่านี้ โดยจะเน้นประเด็นปัญหาต่างๆ ในเนื้อหา เสนอคำแนะนำในการแก้ไข และช่วยให้คุณแก้ไขงานได้เร็วยิ่งขึ้น

นำเคล็ดลับเหล่านี้ไปใช้ในการพัฒนาการเขียนภาษาญี่ปุ่นของคุณ

หากคุณต้องการพัฒนาภาษาญี่ปุ่นของคุณ แนะนำให้อ่านหนังสือให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ หากมีอักขระหรือคำที่คุณไม่เข้าใจ ให้ลองใช้บริการแปลออนไลน์หรือพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่น ทำสิ่งนี้เป็นประจำเพื่อเพิ่มความเข้าใจทางภาษาของคุณ

ในขณะเดียวกัน การเขียนภาษาญี่ปุ่นทุกวันก็ถือเป็นเรื่องดี สิ่งนี้จะช่วยเพิ่มทักษะการเขียนของคุณ และหากคุณเพิ่มลงในเครื่องมือตรวจไวยากรณ์และเครื่องหมายวรรคตอนฟรีในภาษาญี่ปุ่นที่เรามีให้ คุณจะเห็นข้อผิดพลาดและแก้ไขให้ถูกต้อง

สิ่งนี้จะช่วยแก้ไขวิธีการเขียนภาษาในใจของคุณด้วยการให้คำแนะนำและคำอธิบายข้อผิดพลาดของคุณ

ปรับปรุงเครื่องหมายวรรคตอนและสไตล์ภาษาญี่ปุ่นของคุณ

หากคุณตรวจสอบไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ด้วยเครื่องมือของเรา เครื่องหมายวรรคตอนของคุณก็จะถูกกำหนดเป้าหมายเช่นกัน เครื่องหมายจุลภาคและจุดเต็มจะดูแตกต่างกันเล็กน้อย โดยเครื่องหมายจุลภาคจะอยู่ในทิศทางตรงกันข้ามในภาษาอังกฤษ (、) และจุดเต็มจะกลวงกว่ามาก (。)

เครื่องหมายคำถามและเครื่องหมายอัศเจรีย์มีลักษณะเหมือนกัน แม้ว่าเครื่องหมายคำพูดจะแตกต่างกัน โดยปรากฏเป็น 「」และ 『』 ส่วนหลังใช้สำหรับเครื่องหมายคำพูดภายในเครื่องหมายคำพูด

ภาษาญี่ปุ่นยังมีจุดกลาง (・) ใช้เพื่อคั่นรายการในรายการภายในประโยค ในคาตาคานะ จะใช้คำแทรก (中黒) แทน เส้นประคลื่น (〜) อาจบ่งบอกถึงช่วงหรือเสียงที่ยาว เครื่องมือของเรายังยอดเยี่ยมในการแปลงข้อความให้อยู่ในระดับพิธีการต่างๆ เช่น ความสุภาพแบบไม่เป็นทางการ แบบปกติ หรือแบบ Keigo

เหตุใดเราจึงแนะนำให้ใช้เครื่องตรวจตัวสะกดภาษาญี่ปุ่นของเรา

เจ้าของภาษาในทุกภาษาอาจสะกดและไวยากรณ์ไม่ถูกต้องเสมอไป เป็นเรื่องปกติที่ผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นมักจะผิดพลาด โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณคำนึงถึงกฎไวยากรณ์ที่ท้าทายในภาษานั้น

เครื่องมือตรวจสอบไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นของเราทำให้การเรียนรู้กฎและโครงสร้างที่เหมาะสมทั้งหมดง่ายขึ้น คุณต้องเรียนภาษาต่อไปโดยการอ่านและเขียนด้วยตัวเอง มีเหตุผลหลายประการที่จะต้องมีเครื่องมือออนไลน์ของเราอยู่ในมือ จะตรวจสอบข้อผิดพลาดในการสะกดคำ ไวยากรณ์ผิด ปัญหาเครื่องหมายวรรคตอนที่เห็นได้ชัดเจน ฯลฯ เครื่องมือของเราได้รับการอัปเดตด้วยคุณสมบัติใหม่ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อปรับปรุงประสบการณ์และความพึงพอใจของผู้ใช้

เหมาะอย่างยิ่งสำหรับใช้เป็นเครื่องมือแก้ไขเรียงความภาษาญี่ปุ่นหรือทำให้งานดูเป็นมืออาชีพมากขึ้น แถมยังฟรี!